Mr Lajaunisse… en Italie
Nul n’est prophète en son pays. Grâce à internet, nous avons pu découvrir voici quelques mois, et avec grande surprise, que l‘ Histoire de Mr Lajaunisse, malheurs d’un beau garçon avait été réédité en… Italie, en 2004. Une amusante couverture illustre cette modeste publication de format magazine de 32 pages, sobre et soignée, éditée par l’éditeur napolitain Comicon.
Une excellente occasion de se procurer la reproduction de cet album introuvable et qui passe pour être le premier produit par le jeune Amédée de Noé. Il est reproduit en cahier central (deux planches par page) avec traduction du texte en italien et en anglais.
Plusieurs articles encadrent l’album : Le numerose origini del fumetto francese par Alfredo Castelli; Il « pirata » che invento gli Album, par Leonardo De Sa, Il Conte de Noé e Monsieur Cham par le journaliste belge Michel Kempeneers. Tous ces articles agréablement illustrés.
Cham, fortement inspiré par le maître Töppfer, mais très talentueux, convenons-en!
Pour terminer, une courte bande dessinée, Martin Mystère, permet de replacer Mr Lajaunisse dans notre époque. Très amusant! Nous espérons trouver bientôt parmi nos amis, une personne qui pourra nous traduire cette publication afin de pouvoir la commenter.
Saluons cette excellente initiative qui place définitivement Cham parmi les précurseurs – voire les inventeurs – de la bande dessinée. Cela n’a pas toujours été le cas, particulièrement dans son pays d’origine où notre ami a bien souvent été relégué parmi les imitateurs de Daumier, sans essayer de comprendre son style ou d’étudier sa carrière dans son ensemble. La critique est facile mais le travail est difficile… Heureusement, il semblerait que, petit à petit, de jeunes chercheurs commencent à défricher le terrain du dessin humoristique, qui ressemble à une grande forêt…
Ils seront toujours les bienvenus dans nos colonnes!
Vous pouvez laisser une réponse.
Merci pour la critique favorable a mon travail.
Alfredo Castelli